“Venâncio voa baixinho”, da Caxinguelê, transforma as trapalhadas de um cachorro voador em uma história sobre vínculo e cuidado
- 1 de ago. de 2025
- 3 min de leitura
Venâncio voa baixinho parte de uma premissa inusitada - um cachorro que voa - para criar uma história poética, divertida e cheia de personalidade.
O narrador garante que cachorros voam, embora prefiram voar baixinho. Venâncio, protagonista da história, aprende a saltar e a voar de seu próprio jeito, sob o olhar paciente do senhor Vítor. O livro trabalha imaginação, diferença e confiança, sempre com um tom de oralidade muito envolvente.
Graciela Montes imprime à narrativa uma voz calorosa e inventiva, enquanto Alejandro O'Kif contribui com ilustrações que reforçam o movimento, o humor e a ternura do enredo. O resultado é um livro que valoriza aquilo que cada personagem tem de singular e improvável.
Venâncio voa baixinho pode ser posicionado com assuntos sobre cachorros, imaginação infantil, literatura ilustrada e livro sobre ser diferente. É uma obra de forte apelo para famílias, bibliotecas e projetos de leitura.
Sinopse
Uma narrativa tão cativante quanto o vínculo entre pessoas e animais. Se você é um cachorro que voa, certamente tem um diferencial. Mas, se você é um cachorro que voa “como uma capivara desesperada”, talvez tenha um problema. Venâncio é tão desengonçado que provoca acidentes insólitos, como esbarrar em uma noiva ou atropelar um empadão. O bairro todo está furioso, e o Senhor Vítor, seu dono, vai ter que achar uma solução.
Ficha técnica e posicionamento editorial
Título | Venâncio voa baixinho • Acesse a página do produto |
Texto | Graciela Montes |
Ilustrações | O'Kif |
Tradução | Guilherme Semionato |
Páginas | 40 |
Formato | 20 x 20 cm |
Acabamento | Brochura |
ISBN | 978-65-83396-08-2 |
Faixa etária | A partir de 6 anos |
Gêneros | livro ilustrado • narrativa de aventura |
Temas | vínculos afetivos • descoberta de si • emoções |
Audiolivro | Sim • Escute aqui |
Letra bastão | Sim |
Sobre a autora Graciela Montes
Escritora, tradutora e editora argentina, nascida em Buenos Aires, em 1947. Formou-se em Letras pela Universidade de Buenos Aires e teve papel central na consolidação da literatura infantil e juvenil argentina contemporânea. Dirigiu a histórica coleção Los cuentos del Chiribitil, foi cofundadora de iniciativas importantes no campo da leitura e recebeu, entre outros reconhecimentos, o Prêmio Iberoamericano SM de Literatura Infantil e Juvenil.
Sobre o ilustrador Alexandre O’Kif
Ilustrador argentino, nascido em Rosario, Santa Fe, em 1959. Formou-se em artes visuais e aprofundou sua formação em desenho, aquarela e gravura. Reconhecido por seu trabalho em livros para crianças, construiu uma trajetória sólida na ilustração literária e recebeu distinções como o White Ravens, o Fantasía e um prêmio em Stratford-upon-Avon.
Sobre o tradutor Guilherme Semionato
Escritor e tradutor brasileiro, nascido no Rio de Janeiro, em 1986. É formado em Comunicação Social pela UFRJ e tem especialização em literatura infantojuvenil pela UFF. Publica livros para crianças e jovens no Brasil e no exterior, com obras premiadas, e também atua como tradutor de literatura voltada à infância e à juventude.
Sobre a Editora Caxinguelê
A Editora Caxinguelê nasceu em 2025, em parceria com a editora argentina AZ, com um catálogo voltado à literatura infantil e infantojuvenil. A editora entende o livro como semente de pensamento e transformação, reunindo obras que estimulam vínculos, imaginação, sensibilidade estética e formação de leitores.
Sobre a AZ Editora
Fundada em Buenos Aires, em 1976, a AZ Editora publica livros infantis, infantojuvenis, educativos e de interesse geral. Com presença internacional e obras traduzidas para diversos idiomas, a casa editorial é reconhecida pela atenção ao texto, à ilustração e ao acabamento, além de reunir autores premiados e novos talentos.









Comentários