top of page

“Se eu fosse monstro”, da Caxinguelê, transforma o medo em faz de conta e diversão

  • 1 de out. de 2025
  • 3 min de leitura

Atualizado: 27 de mai.

Se eu fosse monstro brinca com o medo e com o grotesco a partir de uma perspectiva divertida, rimada e profundamente imaginativa.

A criança narradora imagina como seria ser um monstro espantoso - e ao mesmo tempo elegante, extravagante e até romântico. O livro trabalha com exagero, comicidade e surpresa para transformar o que poderia ser assustador em uma experiência de humor e invenção.


Como nos demais volumes da série, o texto de Mónica López e Valeria Dávila aposta em versos fluidos e em imagens mentais muito fortes, o que favorece leitura em voz alta, memorização e participação das crianças. Pablo Tambuscio responde com ilustrações que equilibram estranhamento e simpatia, reforçando o apelo do livro.


Sinopse

Que tal ser um monstro horripilante, mas sem perder a classe? Coloque-se na pele de um dos seres mais famosos da literatura. Já imaginou ser assustador feito uma assombração ou ter seis braços compridos arrastando no chão? Que tal um olho na testa, quinhentos dentes e um pescoço de girafa? Para a tranquilidade dos leitores, essa imagem aterrorizante não passa de faz de conta do narrador-surpresa.


Ficha técnica e posicionamento editorial

Título

Se eu fosse monstro • Acesse a página do produto

Coleção

Se eu fosse Conheça a coleção

Texto

Mónica López e Valeria Dávila

Ilustrações

Pablo Tambuscio

Tradução

Luis Reyes Gil

Páginas

44

Formato

24,5 x 22,5 cm

Acabamento

Capa dura

ISBN

978-65-83396-12-9

Faixa etária

A partir de 3 anos

Gêneros

poesia narrativa

Temas

aventuras e imaginação • compreensão do mundo • alteridade

Audiolivro

Sim • Escute aqui

Letra bastão

Sim


Sobre a autora Mónica López

Escritora argentina de literatura infantil e juvenil. Nascida em 1967, em Buenos Aires, é docente e publicitária. Escreve novelas, contos, peças teatrais e poemas, construindo uma obra voltada ao público infantojuvenil. Sua produção costuma articular imaginação, humor e temas ligados ao crescimento, às emoções e à convivência.


Sobre a autora Valeria Dávila

Jornalista, escritora e professora argentina. Nascida em Buenos Aires, em 1971, especializou-se em pesquisa histórica e colabora com meios gráficos e radiofônicos. Coordenou oficinas de jornalismo e literatura para infâncias e desenvolveu uma produção voltada a contos, poesias, rimas históricas, teatro e narrativa para crianças.


Sobre o ilustrador Pablo Tambuscio

Ilustrador e quadrinista argentino. Estudou artes visuais na Universidade Nacional de las Artes e, desde 2003, atua profissionalmente com ilustração e histórias em quadrinhos, especialmente no campo da literatura para crianças e jovens. Seu trabalho também dialoga com direção de arte e narrativa gráfica.


Sobre o tradutor Luis Reyes Gil

Tradutor, músico, compositor e arranjador. Nascido em Barcelona, vive no Brasil há muitos anos. Estudou na ECA-USP e trabalhou como revisor, preparador de texto, redator e tradutor em diferentes editoras. Traduz do inglês, do espanhol e do catalão, com ampla experiência no mercado editorial brasileiro.


Sobre a Editora Caxinguelê

A Editora Caxinguelê nasceu em 2025, em parceria com a editora argentina AZ, com um catálogo voltado à literatura infantil e infantojuvenil. A editora entende o livro como semente de pensamento e transformação, reunindo obras que estimulam vínculos, imaginação, sensibilidade estética e formação de leitores.


Sobre a AZ Editora

Fundada em Buenos Aires, em 1976, a AZ Editora publica livros infantis, infantojuvenis, educativos e de interesse geral. Com presença internacional e obras traduzidas para diversos idiomas, a casa editorial é reconhecida pela atenção ao texto, à ilustração e ao acabamento, além de reunir autores premiados e novos talentos.

Comentários


Logotipo do WhatsApp
bottom of page